TrainWeb.org Facebook Page
Le Cameroun en 2004


Quelques photos "touristiques" du Cameroun
Ein Paar "turistische" Bilder von Kamerun
A few "touristic" pictures from Cameroon

Sommaire
Inhalt
Summary

Yaoundé
Yaoundé
Yaoundé 0970-0001
Le Sud, le Littoral Süden, Seeufer South, Seashore 0976-0001
L'Ouest, les pays Bamiléké et Bamoun
Westen, die Bamiléké-und Bamoun- Länder West, the Bamiléké and Bamoun countries 0978-0030
Le Mbam
Der Mbam
The Mbam
0980-0035



Toutes ces photos ont été prises lors d'un séjour touristico-familial en Juillet-Aout 2004
Alle diese Fotos wurden in Juli-August 2004, während einer Turistisch-Familiären Aufenthalt aufgenommen
All these pictures have been done during a touristic / familiar trip in Juli-August 2004



Yaoundé

0970-0001
0970-0002 0970-0004Quartier "Bastos"
Im "Bastos" Stadtviertel
In "Bastos" quarter



Le Sud, le Littoral
Süden, Seeufer
South, Seashore
0975-0013 0975-0014
Le pont du Mungo sur la route Douala-Limbé, qui s'est écroulé suite à l'explosion d'un camion-citerne.
Die Mungo-Brücke auf der Strasse Douala-Limbé, der nach der Explosion einer Tanklastwagens abgestürzt ist.
The Mungo-Bridge on the road Douala-Limbé, who collapsed after the explosion of a tank car.

0975-0016 Si vous aimez la bonne viande bien braisée au feu de bois, une excellente adresse: le "Ministère du soya", à Bonabéri
Falls ihr gutes Fleisch mögt, über den Holzfeuer knusprig gebraten, hier eine excellente Adresse: der "Soya - Ministerium" in Bonabéri
If you like good meat, crispy grilled over a wood fire, here an excellent address: the "Ministery of soya" of Bonabéri
0975-0017 L'ancien pont ferroviaire de la Sanaga, à Edéa.
Die ehemalige Bahnbrücke über die Sanaga, in Edéa.
The former railway bridge over the Sanaga river, in Edéa.

0975-0024 0975-0029 Mer bleue, sable fin et cocotiers: la plage de Kribi...
Blaues Meer, feiner Sand und Kokosbäume: der Strand von Kribi...
Blue sea, fine sand and coconut trees: the beach of Kribi...
0975-0035 0975-0035 0975-0036 0976-0001 0976-0002 Les chutes de la Lobé.
Die Lobé-Wasserfallen
The Lobé-waterfalls
0976-0003 0976-0004 La plage de Londji
Der Strand von Londji
The beach of Londji



0976-0007 0976-0008 0976-0009 Mer bleue, sable fin et cocotiers: de nouveau la plage de Kribi...
Blaues Meer, feiner Sand und Kokosbäume: Wieder der Strand von Kribi...
Blue sea, fine sand and coconut trees: the beach of Kribi again...
0976-0010 0976-0011 Exemple de la faune locale: les "margouillats" (Lézards à tête rouge)
Beispiel der lokalen Fauna: Die "Margouillats" (Rotköpfige Echsen)
Example of the local faune: the "margouillats" (red-headed lezards)
0976-0013 0976-0014 0976-0017 0976-0018 Un ancien pont routier sur la route Kribi-Edéa
Eine ehemalige Strassenbrücke auf der Kribi-Edéa - Strasse
A former road bridge on the road Kribi-Edéa
0976-0020 Au bord de la route, le salon de coiffure "La Référence"
Am Strassenrand, der Coiffeursalon "La Référence"
At the roadside, the barber shop "La Référence"



L'Ouest, les pays Bamiléké et Bamoun
Westen, die Bamiléké-und Bamoun- Länder
West, the Bamiléké and Bamoun countries
0977-0020
0977-0021 0977-0022
0977-0023
0977-0026 0977-0028 La chefferie Bamiléké, à Bafoussam
Der Bamiléké-Chefpalast, im Bafoussam
The Bamiléké chief's palace, by Bafoussam
0977-0029 0977-0031 0977-0032 La chute de la Marte, près de Bafoussam
Der Marte-Wasserfall, bei Bafoussam
The Marte-waterfall, near Bafoussam

0977-0034 0977-0037 Entre Bafooussam et Tschang: Pique-nique au bord du chemin...
Zwischen Bafooussam und Tschang: Pique-nique am Strassenrand...
Between Bafooussam and Tschang: Picnic on the roadside...

0978-0005 0978-0007 0978-0008 Foumban: L' hotel "Baba Palace"
Foumban: Der "Baba Palace" Hotel
Foumban: The "Baba Palace" hotel

0978-0020 Photo de famille chez Mr Sangho Soulé
Familienfoto bei Hr Sangho Soulé
Family picture at Mr Sangho Soulé's home

0978-0027 0978-0028 0978-0029 0978-0030 Foumban: Le palais des sultans Bamoun
Foumban: Der Bamoun - Sultanpalast
Foumban: Le palace of the Bamoun sultans



Le Mbam
Der Mbam
The Mbam
0980-0026
0980-0027 Le bac de la route de Ngoro
Die Flussfähre auf der Strasse von Ngoro
The ferry on the road to Ngoro



0980-0029 0980-0034 0980-0035 0980-0036 0980-0037 Sur la route de Ngoumé, les monts Niafianga
Auf die Strasse von Ngoumé, die Niafianga-Berge
On the road of Ngoumé, the Niafianga mountains

0981-0001 0981-0002 0981-0003
0981-0004


0981-0010 0981-0011 0981-0016 0981-0035 0982-0001 Ngoumé
0982-0002 0982-0003 Le campement des pygmées à Ngoumé-Pygmée
Der Pygmäensiedlung in Ngoumé-Pygmée
The pygmees camp in Ngoumé-Pygmée



0982-0005 0982-0006 Le champ de pimentiers de "Cascadeur"
"Cascadeur" 's Peperoncinibaum-Feld
"Cascadeur"'s piment-tree field



0982-0012 Ravitaillement en bord de route
Proviantbeschaffung am Strassenrand
Buying provisions on the roadside




0982-0013 0982-0014 0982-0015 Sur la route de Ngoro
Auf die Strasse nach Ngoro
On the road to Ngoro
0982-0018 Le bac de la route de Ngoro
Die Flussfähre auf der Strasse nach Ngoro
The ferry on the road to Ngoro

0982-0032 0982-0033 0982-0036 0983-0010 0985-0001 0985-0007 Mpagne
0985-0012 Le bac de la route de Deuk: en cas de problème technique, ce sont les passagers qui doivent tirer le bac...
Die Flussfähre auf der Strasse von Deuk: Im Falle eines technischen Problems müssen die Passagiere kräftig mitziehen...
The ferry on the road to Deuk: in case of a technical problem, the passengers have to pull the rope...






Retour à la page Camrail (2004)
Zurück zur Camrail-Seite (2004)
Back to the Camrail page (2004)

Retour au menu principal en français
Zurück zum deutschen Index
Back to the english Index

Tous les contenus et photos de ce site / Alle Inhalte und Bilder dieser Website / All contents and pictures of this website:

(C) Pierre-Noël Rietsch, Wattwil (CH) 1980-2014