TrainWeb.org Facebook Page
Espana - Alicante



¡E viva España !


1341-0021-220507 1316-0022-240407

Alicante
2005 / 2007 / 2008


Sommaire / Inhalt / Summary
2005


15.7.2005
1071-0012-150705
El Campello
16.7.2005
1071-0025-160705

Benidorm
17.7.2005
1072-0007-170705

Denia



2007


Retour sur la FGV, cette fois-ci une semaine à Alicante, du 23 au 27 Avril 2007, pour les derniers essais du système de sécurité ZSI 127 entre Alicante (Puerta del Mar) et La Creueta, (y compris l'installation de l'équipement sur les véhicules série 4200) avant la mise en service définitive.
Zurück zur FGV, diesmal eine Woche in Alicante vom 23. bis zum 27. April 2007, für letzte Versuche mit der Zugsicherung ZSI 127 zwischen Alicante (Puerta del Mar) und La Creueta, (Inklusive der Installation der Zugsausrüstung auf den Fahrzeugen Typ 4200) vor der definitiven Inbetriebnahme.
Back to the FGV, this time a week in Alicante from 23rd to 27th of April 2007, for last trials with the aotumatic train protection system ZSI 127 between Alicante (Puerta del Mar) and La Creueta, (Including the installation of the train equipment on units type 4200) before the definitive taking in service.

23-24.4.2007
1316-0021-240407
Poble Espanyol
La Creueta
24.4.2007
1318-0011-240407
Costablanca
El Campello
La Creueta
24.4.2007
1320-0022-240407
Alicante (Estacion de Madrid)
25.4.2007
1322-0022-250407

Poble Espanyol
26.4.2007
1324-0027-260407
Lucentum
Estacion de Madrid
27.4.2007
1325-0037-270407
La vila-joyosa
La Marina
Et du 21 au 23 Mai, toujours pour installation et essais:
Und 21. bis 23. Mai, immer noch für Installation und Testfahrten:
21.5.2007
1339-0042-210507

Poble Espanyol
22.5.2007
1341-0020-220507

Poble Espanyol
Alicante
23.5.2007
1342-0008-230507
La Marina

24-25.10.2007
1436-0014-241007

La Marina
Alicante
Benidorm

2008





23-24.1.2008
1446-0026-240108

La Marina
Albufereta













2005
15.7.2005



El Campello



1071-0007-150705
FGV 2310
1071-0009-150705
FGV 3805
1071-0011-150705
FGV 2303
1071-0012-150705
FGV 2312
1071-0015-150705
FGV 3804



16.7.2005



Fabraquer-Sofra

Benidorm
1071-0019-160705
FGV 3808
1071-0020-160705 1071-0023-160705
FGV 2307
1071-0025-160705
FGV CC-104
1071-0026-160705
FGV ZZ 202



17.7.2005



Denia



1072-0004-170705
FGV 3007 "Terra Mitica"
1072-0007-170705
FGV 2308
1072-0010-170705
FGV 3008 "Terra Mitica"
1072-0021-170705
FGV 2307
Benidorm



1072-0038-170705
FGV 2306








2007

23-24.4.2007
Circulation nocturne entre Alicante (dépot de La Marina) et La Creueta avec la rame UT 4103, avec vérification des télégrammes transmis par les balises ZSI 127 et esais de freinage automatique entre Venta Lanusa et Vila-Joiosa. A Poble Espanyol, croisement avec la draisine SKL 25.2.059, rachetée d'occasion aux chemins de fer allemands DBAG et adaptée à la voie métrique.
Nächtliche Testfahrt zwischen Alicante (Lokdepot La Marina) und La Creueta mit der Einheit UT 4103, mit Überprüfung der Telegramme, die von der ZSI 127-Balisen übermittelt werden, und Kontrolle der automatische Bremsungen zwischen Venta Lanusa und Vila-Joiosa. In Poble Espanyol, Kreuzung mit der Rottenkraftwagen SKL 25.2.059, die bei der deutschen Bahn DBAG als Okkasionsfahrzeug erworben wurde und auf Meterspur umgespurt wurde.
Night test run between Alicante (depot of La Marina) and La Creueta with the unit UT 4103, with control of the telegrams from the ZSI 127 balises, and trial with automatic brakings between Venta Lanusa and Vila-Joiosa. In Poble Espanyol, crossing with the draisine SKL 25.2.059, bought second-hand from the german railways DBAG and modified for metre-gauge..

Poble Espanyol La Vila-Joiosa La Creueta
1315-0050-230407
FGV SKL 25.2.059
1316-0017-240407
1316-0021-240407
FGV 4103
1316-0022-240407
La Creueta
Poble Espanyol La Marina
1316-0029-240407
FGV 4103
1316-0034-240407 1316-0041-240407 1316-0049-240407
FGV 4203 + 4103






24.4.2007



Costablanca

Carrabiners
1317-0003-240407
FGV 4102
1317-0007-240407
FGV 4106
1317-0008-240407
FGV 4106
1317-0014-240407
FGV 4203
Carrabiners
El Campello
1317-0016-240407
FGV 4106
1317-0019-240407
FGV 4102
1317-0021-240407
FGV 2307 + 2310 + 4102
1317-0023-240407
FGV 2310 + 2307
El Campello
La Creueta
1317-0027-240407
FGV 2506
1317-0032-240407
FGV 4203
1317-0038-240407
FGV 2506
1317-0044-240407
FGV 2502 + 2501
La Creueta El Campello
Puerta del Mar
1317-0050-240407
FGV 2510
1318-0003-240407
FGV 2510 + 2508
1318-0006-240407
FGV 4102
1318-0011-240407
FGV 4102






24.4.2007
Alicante - Estacion de Madrid
Gare ou il s'est avéré que les consignes n'ont pas beaucoup changé depuis mon séjour de 4 mois à Valencia en 2005: Autorisation de photographier absolument indispensable et interdiction formelle de photographier les zones "sensibles". Par contre, personne ne semble se soucier des très nombreuses personnes traversant les voies n'importe comment un peu partout...
Hier wurde ersichtlich, dass die Reglemente seit meiner 4-monatiger Aufenthalt in Valencia 2005 sich kaum geändert haben: Fotographieerlaubnis unbedingt nötig und Verbot, sogenannte "sensible" Zonen zu fotographieren. Dass sehr viele Leuten die Gleisen mit kaum Rücksicht auf den Zügen überall überschreiten, scheint hingegen kaum jemand zu interessieren...
It looks that the regulations didn't change much since I spent 4 months in Valencia in 2005: The authorisation is still absolutely necessary to take pictures, and it's strictly forbidden to photograph the "sensible" zones. Instead, it seems thet the fact that big lots of people cross the tracks everywhere (without seeking much attention to the trains) doesn't interest anybody...


1318-0017-240407
Renfe 592.114-3
1318-0024-240407
Renfe 470.156-1
1318-0035-240407
Renfe 334.002-3 + 592.069-9
1319-0002-240407
Renfe 592.114-3
1319-0006-240407
Renfe 334.002-3
1319-0007-240407
1319-0012-240407
Renfe 252.053-4
1319-0013-240407
1319-0014-240407
Renfe 252.053-4
1319-0015-240407

1319-0018-240407
Renfe 334.002-3
1319-0019-240407
1319-0020-240407
Renfe 334.002-3
1319-0021-240407
1319-0027-240407
1319-0029-240407
1319-0032-240407
Renfe 334.002-3
1319-0033-240407 1319-0042-240407
Renfe 252.039-3
1319-0043-240407
Renfe 592.109-3
1319-0048-240407
Renfe 592.212-5
1319-0049-240407
Renfe 252.061-7
1319-0050-240407
Renfe 333.106-3
1320-0008-240407
Renfe 252.039-3
1320-0012-240407
Renfe 333.106-3
1320-0018-240407
Renfe 252.039-3
1320-0020-240407
Renfe 592.109-3
1320-0022-240407
Renfe 269.418-0
1320-0025-240407
Renfe 252.039-3
1320-0027-240407
Renfe 592.130-9








25.4.2007



Le matin, installation de l'équipement ZSI 127 sur les unités 4212 et 4213 au dépot de Poble Espanyol
Morgens, Installation der ZSI 127 bei den Einheiten 4212 und 4213 beim Depot Poble Espanyol
Morning, installation of ZSI 127 on the units 4212 and 4213 at the main workshops of Poble Espanyol
1320-0030-250407
FGV 4210 + 3806 + 3803
1320-0032-250407
FGV 3803 + 4210
1320-0047-250407
FGV 4213
1321-0022-250407
FGV 4212
1321-0031-250407
FGV 4212
1321-0032-250407 1321-0041-250407 1322-0007-250407
La nuit, essais dans l'enceinte du dépot. L'éclairage de teinte jaune donne aux photos une ambiance assez particulière...
Und nachts, Versuchsfahrten in Depotareal. Die gelbe Beleuchtung gibt eine eigenartige Stimmung...
And night, trial in the depot. The yellow lights give a very particular ambiance...
1322-0019-250407
FGV 4213
1322-0022-250407

1322-0028-250407
FGV 4201 + 4202 + 3806
1322-0030-250407
FGV 4201 + 4202
1322-0040-250407
FGV 4212
1323-0006-250407
FGV 4213
1323-0014-250407
1323-0018-250407
FGV 3806 + 4202 + 4201






26.4.2007



Après une journée de travail dans une chambre d'hotel, petite prise d'air le soir. Malheureusement, le temps commenceait déja à sérieusement se couvrir...
Nach ein Tag Arbeit im Hotelzimmer, ein bisschen Luft schnappen am Abend. Leider wurde das Wetter zusehends bedeckt...
After the day working in the hotel room, a little of fresh air in the evening. Alas, the sky got dark and darker...
Condomina Lucentum
Passeig de Gómiz
1323-0041-260407
FGV 4102
1323-0042-260407
FGV 4102
1323-0044-260407
FGV 4105
1324-0015-260407
FGV 4102
Estacion de Madrid


1324-0020-260407
Renfe 333.106-3
1324-0027-260407
Renfe 592.110-1
1324-0029-260407
Renfe 252.065-8
1324-0048-260407
Renfe 333.106-3






27.4.2007



El Campello

La Vila-Joiosa
1325-0006-270407
FGV 2508
1325-0016-270407
FGV 4106
1325-0017-270407
FGV 2507
1325-0037-270407
FGV 2508
La Vila-Joiosa La Creueta

1325-0042-270407
FGV 2312
1326-0008-270407
FGV 2311
1326-0021-270407
1326-0023-270407
FGV 2506 + 2311
El Campello
Muchavista La Marina
1326-0025-270407
FGV 2506
1326-0030-270407
FGV 4106
1326-0043-270407
FGV 4104
1326-0048-270407
FGV 4104
1326-0050-270407
FGV 4102
Et juste apres cette dernière photo: Retour à l'hotel, chargement des bagages, trajet jusqu'à l'aéroport et vol direct Alicante - Zürich.

Und kurz nach diesen letzten Foto: Zurück zum Hotel, Gepäck fassen, auf zum Flughafen und Direktflug Alicante - Zürich.

And short after this last picture: Back to the hotel, packing the luggage, transfert to the airport and direct flight Alicante - Zürich.






21.5.2007
Retour à Alicante 3 semaines plus tard pour règler quelques problèmes. La course d'essais avec l'unité UT 4103 vers La Creueta, départ à 23.00, s'est en fait terminée dès la sortie de la gare de Poble Espanyol, pour cause d'un problème au niveau de la câténaire...
Zurück nach Alicante 3 Wochen später um kleinere Problemen zu lösen. Die Kontrollfahrt mit der Einheit UT 4103 nach La Creueta, Abfahrt um 23.00, war kurz nach Poble Espanyol wegen ein Problem mit der Fahrleitung bereits am Ende...
Back to Alicante 3 weeks later to solve some last problems. The test run with unit UT 4103 to La Creueta, starting at 23.00pm, was already finished short after Poble Espanyol because of a problem with the catenary...


Poble Espanyol


1339-0015-210507
FGV 4106 + 3806
1339-0017-210507
FGV 4210 + 4214
1339-0027-210507
FGV 4210 + 4211 + 4214
1339-0032-210507
FGV 4210 + 4214
1339-0042-210507

1339-0044-210507
FGV 4103
1339-0047-210507 1339-0049-210507






22.5.2007



Le matin, installation de matériel sur l'unité UT 4214 au dépot de Poble Espanyol, et aller-retour vers El Campello pour contrôler un détail sur la voie...
Morgens, Installation der ZSI 127 bei den Einheiten 4214 beim Depot Poble Espanyol, und ein hin-und-zurück nach El Campello um was auf der Gleis zu kontrollieren...
Morning, installation of ZSI 127 on unit 4214 at the workshops of Poble Espanyol, and a quick go-and-back to El Campello to control a detail on the tracks...
Poble Espanyol

El Campello

1340-0004-220507
FGV 4214
1340-0006-220507
FGV 4105
1340-0009-220507
FGV 2307
1340-0010-220507
FGV 2310
Poble Espanyol


1340-0016-220507
FGV 4212 + 4213
1340-0020-220507 1340-0023-220507
FGV 4101

...puis tout de même une petite visite à la gare, avec en cours de route la station "Mercado", terminus provisoire de la nouvelle ligne devant être prolongée en direction de la gare centrale.
...und doch ein Besuch beim Hauptbahnhof, mit ein Unterwegshalt in "Mercado", provisorische Endstation der neuen Linie, die bis zum Hauptbahnhof verlängert wird.
...and then a visit to the main station, with an underway stop at the station "Mercado", provisory terminus of the new line who will in the future be prolongated as far as the main station.
Mercado



1340-0028-220507
FGV 4102
1340-0030-220507



Estacion de Madrid


1340-0036-220507
Renfe 252.058-3
1340-0040-220507
Renfe 592.063-2
1341-0001-220507
Renfe 333.103-0
1341-0011-220507
1341-0014-220507
Renfe 333.103-0
1341-0017-220507
Renfe 252.021-1
1341-0018-220507
Renfe 592.064-0
1341-0019-220507
Renfe 592.066-5
1341-0020-220507
Renfe 592.065-7 + 063-2
1341-0021-220507
Renfe 592.010-3
1341-0022-220507
Renfe 592.009-5 + 063-2
1341-0030-220507
Renfe 592.021-0 +063-2
1341-0032-220507
Renfe 592.022-8 + 470.132-2



Poble Espanyol



1341-0034-220507
FGV 4212
1341-0036-220507
FGV 4213 + 4212
1341-0038-220507

1341-0041-220507







23.5.2007



La Marina



1341-0050-230507
FGV 2506
1342-0003-230507
FGV CC-107
1342-0007-230507
FGV 1032 "Montgó"
1342-0008-230507
1342-0010-230507
FGV 1032 "Montgó"









24.10.2007



Mise en service du troncon Isleta - Costablanca
Inbetriebnahme der Abschnitt Isleta - Costablanca
Commissioning of Isleta - Costablanca
Naciones (Tram 4)


1434-0027-241007
FGV 4214



La Marina


1434-0039-241007
FGV 2502
1434-0042-241007
FGV 4211
1434-0050-241007
FGV 1032 "Montgó"
+ 1030 "Ifach"
1435-0004-241007
Estacion de Madrid


1435-0017-241007
Renfe 101.105-5
1435-0019-241007
Renfe 252.060-9
1435-0025-241007
Renfe 252.013-8 + 060-9
1435-0049-241007
Renfe 319.402-4 + 212-7
1436-0004-241007 1436-0014-241007 1436-0029-241007 1436-0032-241007
1437-0006-241007 1437-0019-241007
Renfe 334.012-2
1437-0022-241007
Renfe 592.010-3 + 334.004-9

Mercado


1437-0030-241007
FGV 4202



25.10.2007



Benidorm
Hospital Vila-Joiosa
1438-0014-251007
FGV 2310 + 2506
1438-0015-251007 1438-0021-251007
FGV 2510
1438-0022-251007





2008

23-24.1.2008
Mise en service du troncon Pueblo Español - Calapiteres
Inbetriebnahme der Abschnitt Pueblo Español - Calapiteres
Commissioning of Pueblo Español - Calapiteres
Cette fois-ci, c'est pas la météo mais la santé qui a posé problème: Une grippe dont j'ai pas réussi à me débarasser, ce qui fait qu'en dehors des courses d'essais nocturnes je suis resté presque tout le temps dans ma chambre d'hotel. C'est bien la première fois que je me suis dit que j'aurais mieux fait de rester au bureau (voire au lit) plutôt que d'aller en Espagne!
Comme mon appareil était en réparation, j'ai emprunté celui de mon fils, d'ou le format un peu spécial des photos.
Diesmal war nicht das Wetter, sondern die Gesundheit problematisch: Ich habe eine hartnäckige Grippe mitgeschleppt, sodass ich ausser bei den Probefahrten fast den ganzen Zeit im Hotelzimmer geblieben bin. Zum allersten Mal wäre ich fast lieber im Büro (oder noch besser im Bett) geblieben, statt nach Spanien zu fahren!
Da meine Kamera im Reparatur war, habe ich mich die meines Sohnes ausgeliehen, daher der eher ungewöhnliche Format der Fotos.
This time, not the weather was problematic, but my health: I had influenza, and so when I was not on a trial run I stayed most of the time in my hotel room. It was the very first time I thank I would better have stayed in the office (or better in my bed) instead of flying to Spain!
As my camera was in reparation, I loaned my son's own one, so the particular format of the pictures.

Pueblo Español


1445-0048-230108
FGV 4106
1445-0050-230108
1446-0002-230108
Naciones


1446-0009-240108
FGV 4211
"Generalitat Valenciana"
1446-0010-240108 1446-0013-240108
La Marina


1446-0016-240108
FGV 4211
"Generalitat Valenciana"
1446-0020-240108
FGV 1022 "Benacantil"
1446-0021-240108
FGV 1032 "Montgó"
+ 1030 "Ifach"
1446-0023-240108
  FGV 1030 "Ifach"
+ 1032 "Montgó"
1446-0026-240108 1446-0029-240108
FGV 1032 "Montgó"
1446-0030-240108
FGV ZZ 201
1446-0041-240108
FGV 1022 "Benacantil"
1446-0042-240108
FGV 4213
1446-0045-240108
FGV CC-107
1446-0046-240108
FGV 2310
1446-0048-240108
FGV 4213
Albufereta


1447-0007-240108
FGV 4210
1447-0012-240108
FGV 4203 "Vacunate!"
1447-0013-240108 1447-0025-240108
FGV 4211
"Generalitat Valenciana"
Et c'est là que tout en traînant ma grippe, je me suis retrouvé assis dans le tram 4203 "Vacunate!", proclamant: "Ne vous laissez pas attraper par la grippe, faites-vous vacciner!" (!). C'était presque un peu tard pour moi...
Und dabei sass ich mit meiner Grippe im Triebwagen 4203 "Vacunate!", oder auf Spanisch: "Lass dich von der Grippe nicht erwischen, lasse dich impfen!". Für mich war's leichtestens zu spät...
And so, I sit with my influenza in the tramway 4203 "Vacunate!", or in spanish "Don't get caught by influenza, vaccine yourself!". It was perhaps a little too late for me...







Retour à la page Espagne
Zurück zum Spanien-Seite
Back to the spain page


Retour au menu principal (Français)

Zurück zum Hauptmenu (Deutsch)

Back to the main index (English)

Tous les contenus et photos de ce site / Alle Inhalte und Bilder dieser Website / All contents and pictures of this website:

(C) Pierre-Noël Rietsch, Wattwil (CH) 1980-2016