TrainWeb.org Facebook Page
Chemin de fer Champlain & St-Laurent: 30/03/2001

Chemin de fer Champlain & St-Laurent

Champlain & St-Laurent Railway

 

 

Construction du réseau: Phase II

Construction of the layout: Phase II

Cliquez sur la photo pour voir un agrandissement

Click on the photo to see an enlargement

 

Date: 30 mars 2001

Date: March 30, 2001

  Voici comment enlever les vis d'Aristo-Craft de leur cire sous les voies.  Here is how to remove Aristo-Craft screws from their wax under the tracks.
     
   À l'aide d'un tournevis plat, casser la cire.  With the blade of a screw driver, break the wax.
     
   Déposer le tout dans une assiette en aluminium.  Put everything in an aluminium plate.
     
   Faites-le pour toutes les voies avant de passer à l'étape suivante.  Do it for all your tracks before taking the next step.
   Mette l'assiette sur un rond du poêle à MAX pendant 30 secondes.  Put the plate on the stove at MAX for 30 seconds.
  Fermez complètement le rond puis la cire fondre. Turn off the stove and let the wax melt.
 
   
   La cire deviendra très liquide.  The wax will become liquid.
   Avec de petites pinces, enlever les vis une à une...  With a little tweezer, remove the screws one by one...
   ... en les déposant sur un papier essuie-tout qui "boira" la cire sur la vis.  ... and put them on a paper towel. The towel will "swallow" the wax on the screw.
   Le résultat sera une vis parfaitement exempte de cire.  The result will be a perfectly clean screw.
   Les points rouges sur cette photo sont de la cire durci sur le papier essuie-tout.  The red dots on this picture are dried wax on the towel.
   Vous voici avec des rails prêtent pour leur vie dehors!  You now have rails ready to be installed.
   Cette photo représent les rails nécessaire à la construction de la phase II du C&StL.  This picture represent the tracks needed for Phase II of the C&StL.
 

 

 

Précédent/Before

 Page principale / Home

Index

Suivant/Next

Avant de copier cette page, lisez le copyright

Before copying this page, read the copyright