![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-01.jpg) |
Un premier aiguillage est installé. |
A first turnout is put in place. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-02.jpg) |
Puis la pose des voies se fait comme durant la Phase I. |
The installation of the tracks is similar to Phase I. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-03.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-04.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-05.jpg) |
Pour la pose des aiguillages sur la voie déjà existante; |
To install a switch on already existing tracks; |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-06.jpg) |
On coupe la voie à l'aide d'une meule à acier. |
We cut the tracks with a grinder. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-07.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-08.jpg) |
Ce qui donne une coupe franche et juste. |
Which make a clean and precise cut. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-09.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-10.jpg) |
À l'aide d'un Xacto on enlève les dormants de trop (ceux qui
empêches les joiners de glisser en place). |
With a sharp knife (Xacto), we remove the first tie to make room for the
rail clamp. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-11.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-12.jpg) |
Puis en enlève les morceaux de plastique qui dépasse
avant de remettre les dormants en place. |
Then we trim the little piece of plastic. This will enable us to put
the ties back with enough room for the clamps. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-13.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-14.jpg) |
Des rails clamps de métal sont posés. |
The rail clamps are put in place. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-15.jpg) |
Puis l'aiguillage. |
Then the turnout itself. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-16.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-17.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-18.jpg) |
La nouvelle voie prends forme. |
The shape of the new track. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-19.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-20.jpg) |
Au centre de cette photo, on voit bien les câbles qui dépassent
et qui amèneront le courant aux deux vois de chaque côté. |
In the middle of the picture, we can clearly see the cables that will feed
the current to the tracks. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-21.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-22.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-23.jpg) |
Pour joindre les deux voies à l'aiguillage, on dû faire
plusieurs coupes de voie rigide. Les gens utilisant des "flex track"
auront plus de facilité pour ce bout. |
To join the both tracks to the turnout (the "head" of the
wye), we had to cut a rigid track section. People using flex track won't
get this problem. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-24.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-25.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-26.jpg) |
Des connecteurs ont été installés aux fils conducteurs. |
Connectors have been installed on the wires. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-27.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-28.jpg) |
Puis visser en place sur les rails clamps. Cette méthode est
plus facile et plus durable que de souder le fils sur le rail, comme lors
de la Phase I. |
Then they are screwed in place. This method is a lot more reliable
and simple than soldering the wire to thetracks as in Phase I. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-29.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-30.jpg) |
La voie est ensuite prolongé vers l'arrière du cabanon. |
The track is now going to it's final destination (for this summer). |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-31.jpg) |
Les photos suivantes vous montre la progression des travaux. |
The next picture will show the work in progress and how to attach
connectors to wires. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-32.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-33.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-34.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-35.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-36.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-37.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-38.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-39.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-40.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-41.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-42.jpg) |
Même si le calibre du fils change, la technique pour y ajouter
un connecteur reste la même. |
Even if the gauge of the wire is different, the technic to attach
a connector to a wire is still the same. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-43.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-44.jpg) |
|
|
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-45.jpg) |
Démonter un côté du rail clamp. Une fois le connecteur
en place sur le câble... |
Unscrew completly a side of the rail clamp.... |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-46.jpg) |
... insérez la vis du rail clamp, puis le côté
amovible du rail clamp... |
... put the screw in the hole of the connector, then put the srew
in the little side of the rail clamp... |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-47.jpg) |
... puis revissez la vis à sa place. |
... then put back the screw in the big side of the rail clamp. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-48.jpg) |
Une fois le ballast mis en place, rien n'y paraîtra. |
When the tracks will be ballasted, the rail clamp, the connector and
the wire will desappear. |
![](../Petites_photos_phaseII/28-04-2001-49.jpg) |
|
|