![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-01.jpg) |
On sort les voies dehors pour les premiers essais de configuration. |
Bringing the tracks outdoor for a first configuration test. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-02.jpg) |
Les voies sont déposées sur le gazon. |
We lay the tracks directly on the grass. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-03.jpg) |
On suit les plans fait à l'échelle. |
We follow the plan. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-04.jpg) |
Les voies ne sont pas attachées ensemble. |
The pieces of tracks are not attached together. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-05.jpg) |
Quelques modifications versus le plan original. |
Some modifications from the original plan. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-06.jpg) |
On regarde le dégagement latéral. |
Looking for the clearance. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-08.jpg) |
Les photos sont prises comme aide-mémoire lors du creusage
des tranchées. |
The photos are taken as a remainder during the digging of the ditchs. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-09.jpg) |
On un bon apreçu du future empire. |
We get a nice look at the futur empire. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-10.jpg) |
On prends en note la séquence exacte des bouts de voie. |
We take note of the exact sequence of sectional tracks on a sheet. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-11.jpg) |
On examine aussi pour les futurs problèmes d'entretien du terrain. |
We also look for any further problem with the lawnmower. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-12.jpg) |
On ne se gêne pas pour essayer d'autres possibilités,
même si cela diffère du plan d'origine. |
Don't hesitate to try other possibilities. Even if it was not the
original plan. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-13.jpg) |
Les courbes qui dépassent sont des courbes qui devront peut-être
être coupées. |
The curves we see must be cut. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-14.jpg) |
L'alignement à l'entrée et à la sortie des courbes
est très important. |
Aligment of tracks at the entrance and the exit of a cruve is very
important. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-15.jpg) |
L'emplacement d'un futur tunnel. |
The site of a futur tunnel. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-16.jpg) |
On prend en note où devra être coupé la clôture. |
We put a mark where the fence will be cut. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-17.jpg) |
Un ruisseau est prévu ici, entre les deux voies. |
A creek is expected here, between the two tracks. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-18.jpg) |
Ici, on prévoit une plate-bande entre les voies. |
Here, we expect to make a flower bed. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-19.jpg) |
La plate-bande se poursuit. |
More flowers here. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-20.jpg) |
Des lumières de jardin seront installées entre les voies.
On doit s'assurer d'avoir le dégagement nécessaire. |
Garden lights will be installed here. We make sure we get the right
clearance. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-21.jpg) |
Ici, les voies se touchent presque. Le dégagement latéral
est très important. |
The tracks are very close here. Clearance for train must be carefuly
measured. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-22.jpg) |
Une vue d'ensemble d'un coin près de l'érable. |
A shot of the corner near the maple tree. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-23.jpg) |
Au milieu de cet ensemble, il y a une section d'un pied qui sera éventuellement
remplacée par un aiguillage pour une voie d'évitement. |
In the middle of those sectional tracks, there is a piece of one foot.
It will eventually be replaced by a turnout for a siding. |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-24.jpg) |
Une vue d'ensemble de la future plate-bande en "oeil". |
The futur flower bed shaped like an "eye". |
![](../Petites_photos_phaseI/16-04-2000-27.jpg) |
Une vue d'ensemble de l'arrière du terrain. |
Wide shot in the backyard. |