Plans et
données techniques
Pläne und technische Daten
Plans and technical data
Re 4/4" |
Re 4/4''' |
|
Traction Fahrt Traction |
||
Freinage Bremsen Braking |
Charge maximum au crochet Grösste Zughakenlast Maximal load at coupler |
Rampe Steigung Slope |
Re 4/4" Re 420 Re 421 BLS Re 420.500 |
Re 4/4''' SOB Re 4/4''' |
RM Re 436 |
BLS Re 4/4 |
t |
‰ |
t |
t |
t |
t |
2000 |
0 |
2000 |
2000 |
2000 |
2000 |
2 |
2000 |
2000 |
2000 |
2000 |
|
4 |
2000 |
2000 |
2000 |
2000 |
|
6 |
1710 |
1720 |
1720 |
1870 |
|
8 |
1400 |
1440 |
1440 |
1650 |
|
10 |
1180 |
1230 |
1230 |
1470 |
|
12 |
1020 |
1080 |
1100 |
1300 |
|
14 |
890 |
970 |
970 |
1150 |
|
16 |
790 |
870 |
870 |
1020 |
|
1840 |
18 |
710 |
800 |
800 |
920 |
1680 |
20 |
650 |
730 |
730 |
840 |
1540 |
22 |
590 |
670 |
670 |
770 |
1400 |
24 |
540 |
620 |
620 |
700 |
1300 |
26 |
500 |
580 |
580 |
650 |
1220 |
28 |
460 |
540 |
540 |
610 |
1140 |
30 |
430 |
500 |
560 |
|
1070 |
32 |
510 |
|||
1010 |
34 |
470 |
|||
980 |
35 |
365 |
400 |
440 |
|
950 |
36 |
350 |
385 |
||
925 |
37 |
340 |
375 |
||
900 |
38 |
330 |
365 |
400 |
|
740 |
45 |
240 |
290 |
||
650 |
50 (SOB) |
250 |
270 |
Signaux normaux Manoeuvres Pousse Signaux supprimés |
Normalbetrieb Rangierfahrten Schiebedienst Ungültige Signale |
Normal service Shunting Helper Signals no longer valid |
||
Signaux normaux |
Normalbetrieb |
Normal service |
||
1 |
Avant du train 3 feux blancs en triangle Si plusieurs locomotives se trouvent à l'avant du train, seule la première porte ce signal. |
Zugspitze 3 weisse Leuchten Falls mehrere Loks in Vielfachsteuerung sind, zeigt nur die Erste dieser Signal. |
Head of train 3 white lamps If several engines are heading a train, only the first one shows that signal. |
|
2 |
Signal arrière, locomotive
à l’avant du train 1 feu blanc, en en bas à droite Si plusieurs locomotives se trouvent à l'avant du train, seule la dernière porte ce signal. |
Rückwärtssignal,
Lok an der
Zugspitze 1 weisse Leuchte, unten rechts Falls mehrere Loks in Vielfachsteuerung sind, zeigt nur die Letzte dieser Signal. |
Rear signal, Engine at head
of
train 1 white lamp, right-hand under If several engines are heading a train, only the last one shows that signal. |
|
3 |
Signal arrière, locomotive
circulant seule ou poussant une rame réversible 1 ou 2 feux rouges |
Rückwärtssignal, Lok allein
verkehrend oder ein Pendelzug schiebend 1 oder 2 rote Leuchten |
Rear signal, Engine alone
or pushing a push-pull train 1 or 2 red lamps |
|
4 |
Signal d’urgence 3 feux rouges Commande l'arrêt immédiat aux mouvements venant en sens inverse sur la voie voisine. |
Notsignal 3 rote Leuchten Sofortstopp für alle Bewegungen in Gegenrichtung auf der Nachbargleis |
Danger signal 3 red lamps Immediate stop for all trains in opposite direction on the other track. |
|
Mouvements de manoeuvre en ligne | Rangierbewegungen auf der Strecke | Road
shunting |
||
5 |
2 feux blancs à
l'avant
(Uniquement si la locomotive est en tête du train) |
Vorne 2 weisse Leuchten (Nur wenn sich die Lok an der Zugspitze befindet) | 2 white lamps ahead (Only when the engine heads the train) | |
Locomotive en pousse non attelée |
Nicht gekuppelte Schiebelok |
Non coupled helper |
||
6 |
Signal avant 3 feux blancs en triangle |
Vordersignal 3 weisse Leuchten |
Front signal 3 white lamps |
|
7 |
Signal arrière 1 feu blanc, en en bas à droite |
Rückwärtssignal 1 weisse Leuchte, unten rechts |
Rear signal 1 white lamp, right-hand unde |
|
Signaux supprimés |
Nicht mehr gültige Signale |
No longer valid |
||
8 |
Signal d’autorisation de
marche 2 feux blancs et 1 feu rouge |
Fahrtberechtigungsignal 2 weisse und 1 rote Leuchten |
Movement authorisation
signal 2 white and 1 red lamps |
11101-11298 11351-11370 (Re 4/4''') |
11299-11349 11371-11397 (Re 421) |
||
Re 4/4" 11339 17.06.2003 |
|||
(NON, je ne suis pas mécanicien CFF!) (NEIN, ich bin kein SBB-Lokführer!) (NO, I'm no SBB driver!) |
|
||
Re 4/4" 11118 20.5.2006 Galerie Re 4/4" 11118 |
|||
Poste de conduite 2
Führerstand 2 Drivers post #2 |
|||
Re 420.310-5 20.5.2006 |
|||
Poste de conduite 2 Führerstand 2 Drivers post #2 |
Unités multiples possibles avec Mehrfachsteuerung möglich mit: MU-ing possible with: |
|||
Locomotives / Lokomotiven / Engines: |
|||
2 x Re 4/4" / Re 420 / Re 4/4''' / Re 430 / Re 421 ("Re 8/8") |
Utilisation réguliere en UM en tête de trains de marchandises, principalement sur les axes du Gotthard et du Lötschberg. Les Re 4/4" sont aussi souvent vues en UM en tête de rames IC, IR ou EC, non à cause d'un dépassement de la charge admissible pour une seule locomotive, mais pour éviter une circulation à vide en cas de transfert d'une locomotive. |
Regelmäßiger Einsatz in Mehrfachtraktion an der Spitze von Güterzügen, hauptsächlich auf den Gotthard und Lötschberg-Korridoren. Die Re 4/4" werden auch häufig in Mehrfachtraktion an der Spitze der IC -, IR - oder EC - Züge gesehen, nicht wegen der Überschreitung der zulässigen Anhängelast für eine einzelne Lokomotive, sondern um Leerfahrten im Falle von Loküberfahrten zu vermeiden |
Regular doubleheading on freight trains, mainly on the Gotthard and Lötschberg axes. Re 4/4"s are also often seen doubleading on IC, IR or EC trains, not because of the exceeding of the permissible load for a single locomotive, but to avoid an idle circulation in case of transfer of a locomotive. |
Re 4/4IV (SOB Re 446) |
UM possible, mais les Re 4/4" n'ont jamais été utilisées de façon régulière en UM avec les Re 4/4IV / Re 446, sauf sur les
trains "Voralpen-Express" en cas d'indisponibilité d'une locomotive Re 446 du
SOB (Une locomotive à chaque extrémité du train). Voir aussi: Voralpen-Express |
Mehrfachsteuerung
mit Re 4/4IVs möglich, wurde aber nie regelmässig eingesetzt, ausser
bei den Voralpen-Express Züge der SOB, im Fall der Nichtverfügbarkeit
einer SOB Re 446 (Eine Lok an jede Ende des Zuges) Siehe auch: Voralpen-Express |
Doubleheading possible, but the Re 4/4"s were never regularly used in MU with the Re 4/4IVs, except on the trains "Voralpen-Express" in case of unavailability of a locomotive Re 446 from the SOB (One locomotive at each end of the train). See also: Voralpen-Express |
Re 4/4" / Re 4/4''' + Re 6/6 / Re 620 ("Re 10/10") |
Utilisation réguliere en UM en tête de trains de marchandises, principalement sur les axes du Gotthard et du Lötschberg. | Regelmäßiger Einsatz in Mehrfachtraktion an der Spitze von Güterzügen, hauptsächlich auf den Gotthard und Lötschberg-Korridoren. | Regular doubleheading on freight trains, mainly on the Gotthard and Lötschberg axes. |
"Re 20/20" |
Sur la
ligne du Gotthard, il arrive souvent que des unités "Re
10/10" (Re 4/4" / Re 4/4''' + Re 6/6) soient attelées en tête de trains
pour éviter des circulations à vide. Cela donne jusqu'à 4 locomotives en tête
d'un train. A noter qu'il est nécessaire de limiter les efforts de traction ou de tractionner avec au maximum 2 locomotives: L'effort de traction au démarrage d'un couplage Re 4/4''' + Re 6/6 correspond exactement à la résistance maximale des attelages. |
Auf
der Gotthardbahn, zu transferierende "Re 10/10s" (Re 4/4" / Re 4/4''' +
Re 6/6) sind häufig an der Spitze von regulàre Züge angehängt um
Leerfahrten zu vermeiden. Dies gibt bis zu 4 Lokomotiven an der Spitze. Zu beachten: Die Zugkraft muss dann begrentz werden, oder es können nur bis höchstens 2 Lokomotiven ziehen: Die Anfahrzugkraft einer Doppeltraktion Re 4/4''' + Re 6/6 entspricht genau dem maximalen zulässigen Kupplungsfestigkeit. |
On the
Gotthard line, it often happens that "Re 10/10" units (Re 4/4 "/ Re 4/4 '' '+
Re 6/6) are coupled on head of trains to avoid empty movements. This gives up to 4 locomotives at the head of a train. Note that it is then necessary to limit the traction forces, or to pull with maximum 2 locomotives: The pulling force at the start of a doubleheading unit Re 4/4''' + Re 6/6 corresponds exactly to the maximum mechanical resistance of the couplers. |
BLS Re 465 |
UM possible, mais les Re 4/4" n'ont jamais été utilisées de façon régulière en UM avec les Re 465 | Mehrfachsteuerung mit Re 465 möglich, wurde aber nie regelmässig eingesetzt. | Doubleheading possible, but the Re 4/4"s were never regularly used in MU with the Re 465s |
Automotrices / Triebwagen / EMUs |
|||
RBe 4/4 / RBe 540 |
UM possible, mais les Re 4/4" n'ont jamais été utilisées de façon régulière en UM avec les RBe 540. (Ces automotrices ne sont plus en service) |
Mehrfachsteuerung mit RBe 540 möglich, wurde aber nie regelmässig eingesetzt. (Diese Fahrzeuge sind nicht mehr im Betrieb) |
Doubleheading possible, but the Re 4/4"s were never regularly used in MU with the RBe 540s (These vehicles are no longer in service) |
Automotrices EAV (Div. chemins de fer privés) EAV-Triebwagen (Verschiedene Privatbahnen) EAV EMUs (Several private railways) |
UM possible, mais les Re 4/4" n'ont jamais été utilisées de façon régulière en UM avec les automotrices EAV. (Ces automotrices ne sont plus en service) |
Mehrfachsteuerung mit EAV-Triebwagen möglich, wurde aber nie regelmässig eingesetzt. (Diese Fahrzeuge sind nicht mehr im Betrieb) |
Doubleheading possible, but the Re 4/4"s were never regularly used in MU with the EAV EMUs. (These vehicles are no longer in service) |
Voitures-pilotes / Steuerwagen / Control cars |
|||
BDt VU' / VU" BDt EW' / EW" |
Rames réversibles pour trains régionaux ou IR (Souvent rames de remplacement) |
Regional- oder IR-Pendelzüge (häufig Ersatzzüge) |
Local or IR push-pull trains (oftly replacement compositions) |
Bt VU''' / EW''' ("Swiss-Express") |
|||
St 900-901 |
Transports de prisonniers entre les centres pénitentiaires. |
Gefangenentransporte zwischen des Justizvollzugszentren. |
Transport of prisonners between the main jails. |
Retour au menu en Francais |
|
Zurück
zum deutschen Inhaltsverzeichnis |
|
Back
to the english index |